Ogromna prośba o przetłumaczenie..

Pozostałości po niemieckich szyldach, napisach które chcielibyśmy ocalić przynajmniej na zdjęciach.
Awatar użytkownika
Domino(*)
Posty: 151
Rejestracja: 12 kwie 2005, o 19:25

Ogromna prośba o przetłumaczenie..

Postautor: Domino(*) » 22 maja 2007, o 11:23

Witam,

Bardzo proszę Was o przetłumaczenie mi tego zdania, nie moge dac sobie rady z tymi literami.


Pozdrawiam serdecznie
Załączniki
cos.jpg
Awatar użytkownika
Bachinstitut
Expert
Posty: 11251
Rejestracja: 22 cze 2004, o 17:54

Postautor: Bachinstitut » 22 maja 2007, o 13:25

einflügelige gas-
sichere Schutz-
raumtür aus Bau-
stoffplatte mit um-
laufendem Winkel-
stahlrahmen
Erich-Falkenwaldergesellschaft
Peritus
Posty: 59
Rejestracja: 18 lis 2005, o 12:36

Postautor: Peritus » 22 maja 2007, o 15:52

Może tak:
Jednoskrzydłowe, gazoszczelne drzwi ochronne z płyty budowlanej obudowane ościeżnicą stalową.
Awatar użytkownika
Domino(*)
Posty: 151
Rejestracja: 12 kwie 2005, o 19:25

Postautor: Domino(*) » 22 maja 2007, o 16:13

Bardzo dziękuje za pomoc.


Pozdrawiam

Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 2 gości

cron