Strona 1 z 1

wyszukiwarka

: 11 sie 2013, o 20:54
autor: Zibsky
Translator nazw polsko-niemieckich i niemiecko-polskich - nie dziala...

Re: wyszukiwarka

: 12 sie 2013, o 00:22
autor: Stau
Zibsky pisze:Translator nazw polsko-niemieckich i niemiecko-polskich - nie dziala...
Mnie działa. Nie wiem jak innym???!!!

Miałem z nim do tej pory może ze dwa-trzy razy problemy, tzn. gdy wpisywałem "coś" nic się "samo" nie działo. Po restracie wyszukiwarki czy kompa wszystko wróciło do porządku.

Re: wyszukiwarka

: 12 sie 2013, o 00:37
autor: Zibsky
Moze "zglupla" bo ulica nie istnieje - ale powinna byc opcja - "ulica nie istnieje" - Gutenbergstr.
To a propos tego http://www.ebay.com/itm/Stettin-Szczeci ... 9634327%26

Re: wyszukiwarka

: 12 sie 2013, o 00:50
autor: Stau
Nie - to raczej błąd, o jakim napisałem powyżej. Z niewiadomych przyczyn czasami ten widget się "wiesza". Na szczęście bardzo rzadko i tylko pojedynczym osobom, tzn. nie na zasadzie, iż nagle w ogóle nie działa.

Poniżej zrzut z mojego monitora:
Wyszukiwarka.jpg
Wyszukiwarka.jpg (77.31 KiB) Przejrzano 13918 razy
W chwilach "kryzysowych" można wybrać opcję "B":
http://encyklopedia.szczecin.pl/wiki/Ul ... %99dziwoja
http://encyklopedia.szczecin.pl/wiki/Ul ... oselewicza

Akurat ten temat (rejon obecnego pl. Rodła) ostatnio wałkowaliśmy na forum. Dzięki za linka.

Re: wyszukiwarka

: 12 sie 2013, o 00:56
autor: Zibsky
Link wrzucilem bo pamietalem o niedawnym temacie
Wyszukiwarka "nie-reaguje" jak na koncu jest kropka "."

Re: wyszukiwarka

: 12 sie 2013, o 08:48
autor: Busol
Zibsky pisze:Link wrzucilem bo pamietalem o niedawnym temacie
Wyszukiwarka "nie-reaguje" jak na koncu jest kropka "."
To możliwe.
Poproszę przykład - sprawdzę.

Re: wyszukiwarka

: 12 sie 2013, o 12:04
autor: Zibsky
Busol pisze:
Zibsky pisze: Wyszukiwarka "nie-reaguje" jak na koncu jest kropka "."
To możliwe.
Poproszę przykład - sprawdzę.
???
Gutenbergstr. - nie dziala
Gutenbergstr - dziala

Re: wyszukiwarka

: 12 sie 2013, o 13:15
autor: Stau
Z tą kropką to sprawa jest dość prosta. Mechanizm wyszukuje w każdej nazwie odpowiedniego ciągu znaków, które występują po sobie. Jak wklepiemy w dowolnym miejscu znak, którego w ogóle nie ma w żadnej nazwie - wynik wyszukiwania będzie "zerowy". Tak to działa. Innymi słowy w żadnej z wpisanych do wyszukiwarki nazw nie ma ".", zatem "wyświetlił się" wynik zerowy. Podobny wynik uzyskamy, jeśli wpiszemy ciąg np. czterech liter, które w żadnej z nazw nie występują po sobie. Dla przykładu - "Puł" wyszukiwarka znajdzie, bo istnieje "PUŁaskiego", natomiast po wpisaniu dajmy na to "Pułw" wynik ponownie będzie zerowy (ciąg nie zostanie odnaleziony w żadnej nazwie).

Aktualnie do wyszukiwarki wklepane są, zdaje się, pełne nazwy ulic. Aby wyszukiwarka "reagowała" na nazwy z "kropką" należałoby dodać do mechanizmu wyszukiwania "warunek", aby zawsze ignorowany był znak ".".

Można oczywiście dodatkowo wklepać wszystkie ulice z "kropkami" (Xstr.), ale to trochę bez sensu. Będziemy mieli bowiem w wynikach wszystkie ulice x2, jeśli ktoś nie użyje "kropki".

Re: wyszukiwarka

: 12 sie 2013, o 14:13
autor: Zibsky
Problem jest wtedy kiedy robisz copy/paste i wbijasz cala nazwe tak jak to skopiowales na przyklad z eBay
Jak wpisujesz recznie nie ma problemu a tak to....

Re: wyszukiwarka

: 12 sie 2013, o 15:15
autor: Busol
Rzeczywiście kropki występują tylko dla skrótów zob. św. I w kilku przypadkach niemieckich np. "An St. Peter u. Paul".
Rozumiem intencje Zibskiego ale w pamięci mam problemy jakie były przy ustalaniau nazewnictwa niemieckiego.
Z tego co pamiętam bywały różnice dotyczące sposobu zapisu nazw niemieckich zgłaszane przez Bacha, Bartosza czy Schulza. Pamiętam też, że były sytuacje, że nie dało sie tego pogodzić.

Do czego zmierzam, ano do tego, że jedni wolą Strasse z dużej ini z szarfes es itp. Często różne formy są poprawne. A aby zaspokoić wszystkich należałoby wprowadzić wszystkie mozliwe kombinacje. A do tego potem jeszcze w wersji z Str. oraz Strasse i Straße

Re: wyszukiwarka

: 12 sie 2013, o 18:40
autor: Stau
Busol pisze:Rzeczywiście kropki występują tylko dla skrótów zob. św. I w kilku przypadkach niemieckich np. "An St. Peter u. Paul".
Rozumiem intencje Zibskiego ale w pamięci mam problemy jakie były przy ustalaniau nazewnictwa niemieckiego.
Z tego co pamiętam bywały różnice dotyczące sposobu zapisu nazw niemieckich zgłaszane przez Bacha, Bartosza czy Schulza. Pamiętam też, że były sytuacje, że nie dało sie tego pogodzić.

Do czego zmierzam, ano do tego, że jedni wolą Strasse z dużej ini z szarfes es itp. Często różne formy są poprawne. A aby zaspokoić wszystkich należałoby wprowadzić wszystkie mozliwe kombinacje. A do tego potem jeszcze w wersji z Str. oraz Strasse i Straße
No tak. Wpisanie samej "." nie da żadnego wyniku, ponieważ widget reaguje tylko po "pojawieniu się" w pasku przynajmniej trzech znaków. Innymi słowy wpisanie "św." da nam już konkretny wynik wyszukiwania. Dodanie do wyszukiwarki wszystkich konfiguracji każdej z ulic, tzn. z końcówkami - "Str.", "Strasse", "Straße" nic nie zmieni. Powód prosty - po wpisaniu "Schinkel" mechanizm znajdzie nam trzy wersje tego samego "Schinkelstr.", "Schinkelstrasse", "Schinkelstraße". Bez sensu.

Ja inaczej odebrałem intencje Zibsky'ego. Nie chodzi o to, aby "zaspokojać" teraz wszystkich, tylko uprościć tak cały mechanizm wyszukiwarki, aby reagowała na każdą, wpisaną w "pole" wyszukiwania niemiecką wersję ulicy. W bazie aktualnie większość ulic kończy się na "Straße" i niech tak zostanie. Nawiasem mówiąc są od tej reguły wyjątki [Johann-Becher-Strasse (przedtem:Am Gaswerk) -> Koksowa; Schwerinstrasse -> Arciszewskiego, Krzysztofa *].

Pytanie zatem, co zrobić by po wpisaniu w pole "Schinekstr." czy "Schinkelstrasse" wyszukiwarka reagowała tak samo, jak byśmy wpisali Schinkelstraße (które teraz, jako jedyne, daje nam wynik "pozytywny"), czyli wyświetlała "Schinkelstraße -> Pułaskiego, Kazimierza".

Widget napisany jest w PHP-ie. Wydaje się zatem, że należy dodać w kodzie dodatkowy "warunek" przy strumieniu wyświetlania (ciągi znakowe). Na zasadzie, iż jeśli ("if") w pasku pojawi się po literach "str" znak "." zamień go (interpretuj) jako "aße", natomiast jeśli pojawi się "asse" podmień na "aße". W ten sposób po wklepaniu w okienku jakiejkolwiek "wersji" niemieckiej wynik wyszukiwania w przypadku ulic zawsze będzie pozytywny.